Dnevna štampa Marketing Redakcija Kontakt
Ćoću prodali zemlju tri eura po kvadratu, pa je otkupili za 37 * Svaki treći učenik pije, svaki deseti se drogira * EU traži isto što i Mitropolija * Crvena potjernica za ubicom Klisića * U Prištini panika, uskoro objavljivanje optužnica za OVK * Glasanje za opoziv „marš samoubistva“ za demokrate * Niko krupno k`o Vlada ne laže
ISSN 1800-6299
  Izdanje: 20-12-2019

Porudzbenica
Rubrike
Pogledajte

Strip Dana

Strip

Riječ Dana
Slobodan Jokić, protojerej-stavrofor:
Svaku političku parolu 21. u Nikšiću smatraćemo direktnom provokacijom, smišljenom od nedobronamjernih.

Vic Dana :)

- Ali, mama, ja ga volim - kaže plavuša mami. - Pa reci mu - kaže joj majka. - Muuu - odgovara plavuša.


Pričaju dvije plavuše…
- Čujem da si pala vozački ispit?!
- A jesam…
- Pa kako?
- Ulazim ja u kružni tok i na okruglom znaku piše 30. I ja 30 puta obišla u krug i instruktor kaže pali ste…
- A jooj, mora da si pogrešno brojala.







Arhiva
Dan:
Mjesec:
God:

Razno
Uclani se

Kultura - datum: 2019-12-19 NA VIJEST O SMRTI ILJE ČISLOVA, KNJIŽEVNIKA, KNJIŽEVNOG PREVODIOCA I PREDSJEDNIKA DRUŠTVA SRPSKO-RUSKOG PRIJATELJSTVA
Ilja Čislov Odlazak najvećeg promotera srpske kulture u Rusiji ​Ilja Mihajlovič Čislov rođen je 14. marta 1965. godine u Moskvi. Slavista, prevodilac, esejista i publicista preminuo je 16. decembra 2019. godine u rodnom gradu
Dan - novi portal
Gradom su teturali tramvaji, monotono kao kazaljke na časovniku, džeparoši proklinjali promrzle prste, a kockari lošu sreću, pijanac u metrou kotrljao suze nad svijetom koji ga nikada neće razumjeti, ostavljena djevojka ruski prozračna i nježna, uplašena beskrajem samotne moskovske noći zaklinjala se kako nikada više i nikoga u životu - ali nikada neće zavoljeti...
I sve je bilo isto i sve onako kako obično i biva u lednoj noći decembarskoj samo se zvijezda nad Moskovom nasmiješila široko i zaštitnički kad je u njenu svjetlost Ilja Čislov ušao – zauvijek.
Slabo obaviješteni kuloari, kolporteri i zli jezici obavještavali su slovenski svijet širom vaseljene da je umro, da se upokojio književnik i jedan od vodećih ruskih srbista, književni prevodilac, predsjednik Društva rusko – srpskog prijateljstva, glavni urednik Sabranih djela Sv. Nikolaja Žičkog na ruskom jeziku, Ilja Mihajlovič Čislov.
Neće biti da se naš Ilja upokojio, još manje da je umro! Umiru samo oni koji ni živjeli nijesu, a tako genijalni umovi, birani poznavaoci same suštine pravoslavnog slovenskog bića samo odluče da zamijene svjetove i to baš onda kada osjete da su potrebniji tamo gore u onim sferama gdje je odnos snaga između kosmičke svjetlosti i tame presudniji od ovog koji mi smrtni živimo.
Otišao je Ilja ne dugo nakon što je u postu i molitvi na ruski preveo „Luču mikrokozmu” i za svoj rad od arhiepiskopa cetinjskog, mitropolita zetsko – brdskog, skenderijskog i egzarha pećkog trona Amfilohija, nagrađen zlatnim ordenom Lovćenskog Tajnovidca!
Može li biti slučajno to što upravo u „Luči” veliki vladika Rade pored ostalog pjeva: „Ta je iskra svjetlost sočinila, okean su kaplje sastavile, božanstvena svjetlost obitava u lučama kako u suncima u smrtnima ka u božestvima”?
Zar ovi stihovi nijesu najdirektnija pouka da je Iljinom lučom nebesni oltar pravoslavlja postao bogatiji i svjetliji tačno za onoliko koliko smo mi zemljom okovani, postali siromašniji njegovim, za nas, preranim odlaskom.
Za vrijeme agresije NATO-a na Srbiju i Crnu Goru njegov glas je grmio Moskvom kao poziv ruskom narodu na sveslovensko jedinstvo i odgovor opasnostima koji mu prijeti.
Naslove u novinskim člancima: „Srbija kao izazov kosmopolitizu”: „Šta je Srbija za nas” i brojne druge ni Rusi neće zaboraviti, a nekamoli Srbi.
Uostalom Ilja je naravno Srbin jednako koliko i Rus. Njegov habitus ne zna za drugi znak među slovenskom pravoslavnom braćom osim onog potpune jednakosti.
Njegov bojarski duh sa istom pažnjom i ljubavlju doživljava ruske rodonačelničke dinastije kao i lozu Nemanjića.
Ko kaže da se odlaskom sa ovog svijeta Ilja najednom ućutao.
Govore njegovi prevodi s ljubavlju i ogromnim znanjem zapisani, i sibirski vjetar šumi stihove Dragomira Brajkovića, a Iljine prevode nad onom „šumom igličastom”, Vuk suri na Kamčatki stihovima Ranka Radovića, Iljinim perom prevedena samome Svesvudu zlehud svoj saopštava:
„Pod vražjim vratlom,
iznad đatla?
Mreži – od laži i
obmana...
A urlik koji čuješ sa tla -
Nije moj poklič!
već ograna -
A sami Ilja Čislov kao zrak svjetlosti zvijezde nad aurorom borealis Njegoševe stihove on zna zbog čega toči.
„Šta je čovjek, a mora bit čovjek
Tvarca jedna te ga zemlja vara
A za njega vidi nije zemlja!”
I nije zemlja za Ilju, već vječna slava i hvala autora ovog teksta kao i vaskolikoga srpskoga roda.
mr Goran Bjelanović

Komentari

Komentari se objavljuju sa zadrškom.

Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.

Prijavite neprikladan komentar našem MODERATORU.

Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem Ombudsmanu.

Dan - novi portal
Predaja pomena on-line

Najčitanije danas

INFO

Cjenovnik i pravila o medijskom predstavljanju u toku kampanje za izbore za odbornike u SO Herceg Novi koji će biti održani 9. maja 2021.godine.

Pravila lokalni
Jumedia Mont d.o.o.

Cjenovnik - Radio D

Pravila o medijskom predstavljanju

Pravila lokalni
M.D.COMPANY d.o.o.

Cjenovnik - Radio D+

INFO

Zaštitnika prava čitalaca Dan-a

OMBUDSMAN

kontakt:

ombudsman@dan.co.me

fax:

+382 20 481 505

Pogledajte POSLOVNIK

Pratite rad OMBUDSMANA

Pogledajte IZVJEŠTAJE

Karikatura DAN-a
Karikatura
Pogledaj sve karikature >>>

Najčitanije - 7 dana


 

Prognoza dana

 



 

Developed by Beli&Boris - (c) 2005 "Dan"